从主位-述位结构角度探讨汉语的句法特点
来源:爱玩科技网
2014年5月 总第316期 教育教学 从主位一述位结构角度探讨汉语的句法特点 王 期 (渭南职业技术学院师范学院,陕西摘要:主住一述位结构最早由马泰休斯提出,后来韩礼 德将主位一述位的概念吸收进系统功能理论中,成为了系统功 能理论的有效话语分析工具。与英语句子相比,汉语句子有着 自身的特点,本文从主位一述位结构角度探讨汉语的句法特点。 关键词:主位一述位;汉语;句法特点 一渭南714026) 、引语 汉语属于汉藏语系,从形态和非形态角度分类,汉语是无 形态的语言(noninflectional language),与属于印欧语系的英语 相比缺乏形态的变化,被称为无标记的语言。英语用形态变化 来区别词类,有词尾的变化并且名词还有数和格的变化,动词 还有时态的变化。而汉语则缺少这些形态变化来表达语法意 义,主要依靠“意合”来表示动作和事物的关系。作为无标记的 语言。汉语同样也有时态和各种词类的范畴,因为缺乏形态上 的变化,时态和词类都通过语义和上下文语境来进行表达。 二、主位一述位结构(Theme—Rheme) 句子可以划分为“主位”(1 ̄eme)“述位”(Rheme)和“连位” 序可以划分为“话题”和“说明”,“话题”是言语者想要说明的对 象,置于句子的前半部分,类似于主位—述位结构的主位部分, 而“说明”部分位于“话题”之后,对“话题”进行解释说明,等同 于“述位”的作用。汉语属于语义型或意合型语言,意合型语言 以内在的语义来统帅句子结构,用内在的逻辑关系组织语言结 构。汉语句子各个成分按顺序分布,靠“意义”将整个句子结合 起来,呈现出一种并排式的结构。 2.与英文相比,汉语缺乏形态的变化,英文的时态、语态等 就是通过形态变化表达的,而由于缺乏形态的变化汉语句子时 态的表达则是通过语义的上下承转与语境配合表达的。 (1)汉语的时态表达相对于英文,没有形态的变化,只能通 过语义表达。以过去完成时为例,英语有固定的时态结构: had+done(动词过去分词)。 例1:By the time we got to the airport,our plane had al- ready taken off. (Transition),这一点最早由布拉格学派的创始人马泰休斯提 出。后来经过多位语言学家的研究探讨,把述位和连位合并为 述位,到现在形成主位和述位两大部分。19世纪60年代,韩礼 德(Hallidy)受布拉格学派影响,把主位理论吸纳人系统功能理 论中,运用主位理论对话语进行语义的切分,从句子层次到语 篇层次展现出主位化的显著特征。主位化就是语篇作者按照已 知、未知信息以及所期望的“主题突出性”安排信息结构,将已 知信息以及“主题突出性”信息放在主位的位置上,将未知的新 信息放在述位的位置上。 主位系统包括主位和述位,“主位是组织信息的出发点,是 句子所关注的对象,而信息中其余按主位展开的部分,布拉格学 派称之为述位”。主位是话语的出发点,表示已知信息,而述位 是围绕主位所表达的信息。小句中除主位以外的成分就是述位 部分,表示新的未知信息,是话语的核心内容并且承载着小句 的主要信息。主~述位结构分析能够表达语义的信息流动 (information flow),通过信息流动能够反映出小句的信息结构。 三、汉语的句法特点 Grice于1975年提出的以话题为中心的篇章结构(top— l‘C—comment structure),这一点很像汉语的句子结构——话题 再比较汉语的表达方式: 我们到达机场时,我们的班级已经起飞了。 (2)汉语句子的被动语态表达我们有“被”字句,再根据语 义表达被动含义,英文句子的被动语态结构为:be+done(动词过 去分词)。 例2:The trees were struck by lightning in summer. 而汉语对于被动语态的表达为:树在夏天被闪电劈倒了。 (3)汉语最高级的表达只由语义表达,而相比之下英文则 由形态变化来表达最高级的含义,如下面的例子: 例3:Kids like to imitme their most important person in their heart. 儿童最喜欢模仿他们心目中最重要的人。 四、结语 主位一述位结构可以清楚地反映句子结构的语义流动,汉 语的句法结构和Grice提出的话题一说明结构很像,以某个主 题或者话题说明展开句子。从主位—述位结构的角度探析汉语 的句法结构可以看出汉语是主题凸显的语言并且汉语的句子 结构是以意合,靠语义连接起来,不像英文句子那样重视形式 上连接的形合语言。 参考文献: 【1]Halliday,M.A.K..An Introduction to Functional Grammar[M]. London:Edward Arnold,1994. 说明句。话题说明句是以某个话题或语义为中心展开,若干小 句围绕着共同的语义一起组成的句子,虽然结构松散但是在语 义上存在联系,这种话题结构约占到汉语句子总量的一半左 右。话题出现在这种句子结构的句首,话题延续与说明成分紧 随其后,话题与其后的说明延续部分结构虽然松散,但是语义 却非常紧密地联系在一起。 1.汉语是主题明显的语言(topic—prominent),采用话题一说 明(topic—comment)的结构。汉语句子以意念为主轴,属于“意 合”结构。赵元任在《汉语口语语法》一书中指出“在汉语里把主 语、谓语当做话题和说明来看待比较合适”。汉语句子结构按顺 【2]Thompson,Geoff.Introducing FuncifonM Grammar【M】.Lon— don:Edward Amold.1996. [3]胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M】.上海:上海外语教育出版社, 1994. 【4]黄国文.语篇分析的理论与实践【M].上海:上海外语教育出版 社。2001. 【5】黄国文.英语语言问题研究[M]-广州:中山大学出版社,1999. 作者简介:王娜(1985一),女,陕西渭南人,硕士,渭南职业技术学院助教,研究方向:现代语言学。 基金项目:渭南职业技术学院2014年青年科研基金项目,课题编号:WZYQ201412。 95・ ・